Nghĩ lại thì dái chẳng còn

Direct English translation

When thinking back, the testicles are no longer there.

Equivalent English version

It is no use crying over spilled milk

Giải thích tiếng Việt
Dùng để chỉ tình thế đã lỡ, khi bình tĩnh nghĩ lại mới thấy thiệt hại hoặc hậu quả thì cũng không còn cách cứu vãn. Thường nói về sự hấp tấp, nông nổi khiến mất mát rồi mới hối tiếc.
English explanation
Used to describe a situation that has already gone too far, where one realizes the loss or consequences only afterward and can no longer undo them. It often refers to rash or impulsive action followed by regret.